About the song
This is about the tragedy inherent in one’s decision to leave the warm back of your woman for the cold and icy wind of the reality that you find once you have closed the door of the place you have called home. You are free though, like a solitary snowflake, but you are destined to melt and dissolve as soon as you are carried back to the warm place you have called home, back to the warm back of your woman.
Über das Lied
Dieser Song beschreibt die Tragödie, welche die Entscheidung beschreibt, den warmen Rücken deiner Frau gegen den eisigen und kalten Wind zu tauschen, der dich erwartet, wenn du die Tür hinter diesem Ort, der einst dein Zuhause war, zuziehst und gehst. Du hast dann zwar die ersehnte Freiheit und kannst in dieser völlig neu aufgehen, ähnlich wie eine Schneeflocke im Wind, doch du bist wie sie dazu bestimmt, zu schmelzen und sich aufzulösen, sobald du dich zurück an den warmen Rücken deiner Frau schmiegst.
Lyrics
I am thinking about tomorrow
When I look into your face
Waking in the morning
And leaving in disgrace
A warm back of a woman
Pressed against me asleep
From under the blanket
In to the cold I’ll creep
Like a solitary snowflake
Torn by the storm
I run for shelter
But, I melt by the warm, the warm…
Warm back of a woman
Pressed against me asleep
From under the blanket
In to the cold I’ll creep
Out in to the cold
Leaving my home
Leaving the warm – the warm
Place we called home
When I woke up that morning
I can still remember your face
What I hoped to find tomorrow
Was all lost in disgrace
Warm back of a woman
Pressed against me asleep
From under the blanket
In to the cold I’ll creep
Out in to the storm
Like a new born
Searching for the warm – the warm
Place we called home